Wuk zegt zè zie nu? … Taalbeslommeringen

Mercredi à la ferme

Elke woensdagnamiddag kan je een boerderij in de streek bezoeken. Een plaatsje reserveren verloopt via de toeristische dienst van La Châtre. Het zijn aangename rondleidingen en het is interessant om te zien hoe men te werk gaat. Tot nu toe was er telkens niet veel volk, ideaal dus, jammer voor de boeren. Maar ja, om een plaatsje te reserveren moet je bellen … Kan het erger? Ja hoor: sommige mensen betalen nog met een cheque! 🫣

Tijdens het bezoek aan bioboerderij La ferme magnyfestante sprak de boerin over [rat oo pé] (snel na elkaar uitspreken). Mijn frans is zeer goed matig, maar dat woord kende ik nog niet. Terwijl ze het uitsprak wees ze naar aarde die opgehoopt was en een smalle, schuine gang had. Als de gang schuin is, is het een rat. Terug thuis ’t één en ’t ander opgezocht, en wat blijkt:

  • rat = un rat
  • mol = une taupe

Ze had dus gezegd: rat of mol🫣 . Voor de volledigheid: een mol maakt een verticale gang.

Een gelijkaardige situatie deed zich een paar jaar geleden voor toen ik voor het eerst naar de lokale slagerij ging. Het enige woord die ik kende was saucisse 😐. In de slagerij stond een bord met reclame voor bifteck haché. Dus lik nen echten behalve de worst ook een bifteck gevraagd, geen idee hebbend wat haché betekende, maar bifteck leek op biefstuk. Het was zeer lekker en ik koop ze nog altijd 🤣.

In het 1ste en 2de middelbaar ging het nog redelijk met m’n frans, met dank aan de computerprogramma’s vocapuces en verbapuces. Vanaf het 3de middelbaar werden deze programma’s niet meer gebruikt, en m’n punten kelderden dan ook.

M’n hele schoolcarrière heb ik gesukkeld met talen en er een trauma aan overgehouden, maar de leerkrachten die veel geduld en moeite gedaan hebben voor het hopeloze geval ,mogen trots zijn dat ik nu toch mooi m’n plan kan trekken.

Visite Patrimoine – Notre Dame de Vaudouan

In het kader van het feestjaar voor de architectenfamilie Dauvergne was de afspraak deze maal in Vaudouan, deelgemeente van Briantes. De Chapelle blijkt een understatement. Kan het nog groter? Ja hoor, maar dat is voor volgende week.

Dit monument is rijk versierd met gedetailleerd beeldhouwwerk, gemaakt door vaklui uit de streek. Er hangt een heel verhaal aan vast, maar dat leidt ons hier te ver.

Net zoals in België ben ik bij zulke evenementen steevast de jongste en voel ik mij een 60-plusser 😐.

Fête de la pomme de terre

Vrijdag bezocht ik dit lokale evenement. Zoveel soorten patatten! Nu ja, ik geef het toe: ik was voornamelijk in de D(e)utske’s geïnteresseerd😉 .

Wat vliegt de tijd

3,5 maanden, zolang ben ik al in Frankrijk. Loopt het zoals ‘gepland’? Nee, maar dat maakt deel uit van het plan 😂. Niet alles moet gepland worden in het leven. Laat het los, en er komt wel iets op je pad.

Ik heb me nog niet verveeld, en België? Nog geen nanoseconde gemist!

Ook dat nog

In de krant De Standaard verschijnen regelmatig interessante interviews met mensen die ofwel (tijdelijk) verhuisd zijn naar het buitenland ofwel mensen die er een tweede stekje hebben. Veel zaken zijn herkenbaar.

De Franse jaren van leerkrachten Emmy en Sam.
Stefan Hertmans in Monieux.

Geef een reactie

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.